Then, to the extent possible, support your rationale with hard evidence.
Quindi, per quanto possibile, sostieni la tua motivazione con prove concrete.
Member States shall recalculate adjusted emissions to ensure consistency, to the extent possible, of the time series for every year that the adjustment/s is/are applied.
Gli Stati membri ricalcolano le emissioni adattate per assicurare, per quanto possibile, la coerenza delle serie temporali per ogni anno in cui l'adattamento o gli adattamenti sono applicati.
External benefits such as environmental and health benefits, to the extent possible
benefici esterni quali benefici per l'ambiente e la salute, nella misura del possibile;
In such instances, we will take measures to protect your Personal Data to the extent possible.
In tali casi, adotteremo le misure necessarie per garantire la massima protezione possibile ai vostri Dati personali.
If personal data are collected, this only occurs – to the extent possible – with the prior consent of the user of the website.
Se i dati personali sono raccolti, questo si verifica solo – per quanto possibile – con il previo consenso degli utenti del sito web.
While it is national governments that determine these languages' legal status and the extent to which they receive support, the European Commission maintains an open dialogue, encouraging linguistic diversity to the extent possible.
Se da un lato sono i governi nazionali a stabilire lo status giuridico di queste lingue e in che misura vadano sostenute, dall'altro la Commissione europea mantiene un dialogo aperto incoraggiando la diversità linguistica fin dove possibile.
Those checks shall, to the extent possible, be carried out before the final payment is made for an operation.
Tali controlli, per quanto possibile, sono eseguiti prima del versamento del saldo per una data operazione.
facilitate to the extent possible the recovery of customs debts by the Member States, where the debtors are not based in a Union Member State;
facilitare, nella misura del possibile, il recupero dei crediti doganali da parte degli Stati membri nei casi in cui i debitori non siano stabiliti in uno Stato membro dell'UE;
3.The consumer shall cooperate with the supplier to the extent possible and necessary to determine the consumer's digital environment.
3.Il consumatore collabora con il fornitore per quanto possibile e necessario per definire il proprio ambiente digitale.
Such information shall be made available to the extent possible and without prejudice to any subsequent decision taken by the Commission.
Tali informazioni sono fornite per quanto possibile e senza pregiudizio di qualsiasi decisione successiva della Commissione.
3.2 During registration, the User shall give accurate information, and, where such information changes in the course of time, shall update this information (online, to the extent possible) without undue delay.
3.2 In caso di registrazione, l'utente è tenuto a fornire informazioni corrette e a comunicare tempestivamente ad OSRAM (se previsto, on line) eventuali variazioni.
As soon as your personal data are no longer required for the above-mentioned purposes, they will be deleted or anonymized, to the extent possible.
Dal momento in cui i dati personali non vengono più richiesti per le finalità prima elencate, saranno cancellati o resi anonimi, per quanto possibile.
To the extent possible, iTunes will warn you in advance of any modification, suspension or discontinuance of the Stores.
Nei limiti di quanto possibile, iTunes La avvertirà in anticipo di qualsiasi modifica, sospensione o interruzione dei Negozi.
To the extent possible and unless an intervention is urgently required, Skype will publish the time and date of such suspension or limitation on the Skype Website in advance.
Nella massima misura possibile, e a meno che non sia richiesto un intervento urgente, Skype pubblicherà in anticipo sul sito web Skype l'ora e la data di tale sospensione o limitazione.
To the extent possible, we will restrict the processing of your personal data for such limited purposes after the termination of the contractual relationship.
Per quanto possibile, limiteremo il trattamento dei vostri dati personali a tali scopi limitati dopo la cessazione del rapporto contrattuale.
We may also use your Personal Information to personalise and to target more effectively our marketing communications to ensure, to the extent possible, that any marketing-related correspondence is relevant to you.
Possiamo usare i Suoi Dati personali al fine di creare comunicazioni di marketing più mirate e personalizzate così da assicurarci, per quanto possibile, che siano adatte a Lei.
To the extent possible, iTunes will warn you in advance of any modification, suspension or discontinuance of the Service.
Nei limiti di quanto possibile, iTunes La avvertirà in anticipo di qualsiasi modifica, sospensione o interruzione del Servizio.
In fact, natural treatment for neuropathic pain is gaining popularity in the United States, and the medical community is highlighting the importance of using herbal remedies in neuropathy to the extent possible.
Infatti, un trattamento naturale per il dolore neuropatico sta guadagnando popolarità negli Stati Uniti, e la comunità medica sta mettendo in luce l'importanza di utilizzare prodotti di erboristeria in neuropatia per quanto possibile.
For registration the User shall give accurate information and, where such information changes over time, update such information (to the extent possible: online) without undue delay.
Per la registrazione, l'Utente è tenuto a fornire informazioni esatte e, in caso di modifiche dei dati nel tempo, ad aggiornare tali informazioni (per quanto possibile: on-line) senza eccessivi ritardi.
To the extent possible, your Personal Information will be stored in hashed or obfuscated form.
Per quanto possibile, le informazioni personali saranno memorizzati in forma hash o offuscato.
You can also make a reasonable request for a copy of that information or to have it transferred to another data controller (to the extent possible).
Puoi anche fare una richiesta ragionevole di una copia di tali informazioni, o di trasferirle a un altro gestore (nei limiti del possibile).
To the extent possible, Apple will warn you in advance of any modification, suspension or discontinuance of the Service.
Nella misura in cui ciò sia possibile, Apple La avvertirà in anticipo di tali modifiche, sospensioni o interruzioni del Servizio.
Member States shall ensure that each combined health warning available for use in a given year is displayed to the extent possible in equal numbers on each brand of tobacco products.
Gli Stati membri assicurano che ciascuna avvertenza combinata relativa alla salute utilizzabile in un dato anno sia mostrata, per quanto possibile, in pari numero su ogni marca di prodotti del tabacco.
To the extent possible, such indicators should be relevant, accepted, credible, easy and robust (“RACER” criteria).
Nella misura del possibile, gli indicatori devono essere pertinenti, accettati, credibili, facili e solidi (criteri ‟RACER”).
3.2 For registration the User shall give accurate information and, where such information changes over time, update such information (to the extent possible: online) without undue delay.
3.2 Ai fini della registrazione, l'Utente deve fornire informazioni accurate; qualora tali informazioni cambiassero nel corso del tempo, l'Utente è tenuto a informare Unify (se possibile online) senza ulteriori indugi.
Environmental and health cost, to the extent possible
costi ambientali e costi sanitari, nella misura del possibile;
Furthermore, participation in criminal proceedings by child victims should not cause additional trauma to the extent possible, as a result of interviews or visual contact with offenders.
Inoltre, la loro partecipazione alle indagini o ai procedimenti penali non dovrebbe essere, per quanto possibile, la causa di ulteriori traumi dovuti ad audizioni o contatti visivi con l’autore del reato.
The national central banks shall carry out, to the extent possible, the tasks described in Article 5.1.
Le banche centrali nazionali svolgono, per quanto possibile, i compiti di cui all'articolo 5.1.
To the extent possible, they read with their children every night and both participate in putting the little ones to bed.
Per quanto possibile, leggono ai loro figli ogni sera ed entrambi contribuiscono a mettere i piccoli a letto.
Member States shall establish reporting systems for the relevant sectors referred to in this Regulation, with the objective of acquiring, to the extent possible, emissions data.
Gli Stati membri istituiscono sistemi di comunicazione delle informazioni per i settori pertinenti contemplati dal presente regolamento, al fine di acquisire, nella misura del possibile, dati sulle emissioni.
Therefore, the language of the IPI Code should be reflected in Union legislation, to the extent possible on the basis of the text of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council (4).
È pertanto opportuno recepire nella legislazione dell'Unione, per quanto possibile in base al testo del regolamento (UE) 2016/1036 del Parlamento europeo e del Consiglio (4), i termini del codice dei prezzi pregiudizievoli.
the alignment of the corresponding accounting and statistical concepts to the extent possible.
l’allineamento, per quanto possibile, dei concetti contabili e statistici corrispondenti.
1.8257319927216s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?